No pusiste el que estaba en negrita, pero supongo (viendo las respuestas) que lo que estaba resaltado era “abismo de incertidumbre”. Así que la respuesta Antonima o contraria a esa frase es A. Cumbre-certeza
You didn’t put what was in bold letter, but I’m guessing it was “abismo de incertidumbre” (by seeing the answers). So the antonym of that phrase is option A. cumbre-certeza
Espero te sirva!
Hope it works!
No se si hablas inglés, pero por las dudas te hablo inglés lol
Idk if you speak English but just to make sure I speak to you in English lol
Márcame como brainliest answer porfa!
Mark me as brainliest answer pls!
Buena suerte!
Good luck!
:)
To form the present perfect, the auxiliary verb "to have" is used in the present and the past participle of the verb.
For affirmative sentences we have:
Subject + auxiliary verb (to have) + past participle
We have then that the correct sentence in English is:
"You have gone to the sea in the summer"
The correct sentence translated into Spanish is:
"Tú has ido al mar en el verano"
Answer:
the present perfect correctly is for the sentence:
Tú has ido al mar en el verano
The correct answer is the following.
The correct form of verbs in Spanish for this excerpt is the following.
Hola, Miranda: Estoy desesperada, imagínate que en los últimos días una compañía de California me (1-hizo) una oferta de trabajo muy buena, pero hasta ahora yo no (2-he decido) si aceptar; por eso no les (3- he contado) a mis padres y tampoco (4-he comprado) el billete de avión. Hoy debo confirmarles y si acepto debo viajar pasado mañana. Lo peor es que yo no (5-he dicho) nada en mi actual trabajo y ellos hace poco me (6-me habían prometido) un aumento de sueldo grandísimo. Amiga, por favor, ayúdame a tomar la mejor decisión. Daniela.