Answer:
Spanish: Ayer, mis hermanos pintaron un retrato de nuestra madre.
English: yesterday my brothers painted a picture of our mother.
Answer:
El museo
I think that is the answer bacuse thay all make sense with the sentence but that one seems to make the most scence to me.
let me know if im wring and can you please marke me branliest
<span>Nosotros _____ al aeropuerto.
Translation:
We [blank] to the airport.
The options are as follows:
</span>· <span>va - "[he/she/you (formal)] go)
</span>· <span>van - "[they] go"
</span>· <span>vas - "[you (informal)] go"
</span>· <span>vamos - "[we] go"
The subject is we; to have subject verb agreement, the answer cannot be the first, second, or third options.
Answer:
</span>· vamos - "[we] go"
Nosotros vamos al aeropuerto.
Most of the time grammar comes after 'common sense" which is inevitable. Grammar rules don't matter anymore when it comes to informal conversation. We only pinpoint grammar errors when we don't understand the statement. So the easiest way to know if the sentence makes sense is to check if in all time subject agrees to its predicate or supporting details.
Answer:
Bolsa threatened to fire him.
Explanation:
Because Bolsa does not want to work with Sancho anymore. He said is going to find his new partner from detective.