El otro día estábamos mi novio y yo paseando tranquilamente por el parque cuando de repente vimos a un niño que se cayó de su bicicleta. Se cayó despacio por eso pensamos que no era grave, pero el niño lloraba mucho. Sus padres aparecieron rapidamente y se lo llevaron a casa immediatamente. Afortunadamente parece que sólo fue un susto. Nosotros continuamos nuestro paseo alegremente.
This is the first part only.
For this case the grammar of the sentence is written correctly.
In this case, we are receiving an order directly.
The translation of the expression into English is given by:
Put the flowers on the table
In Spanish we have alternative ways of writing the sentence.
Way 1:
Ponga las flores en la mesa
Way 2:
Pon las flores en la mesa
Answer
The sentence is written correctly.
Si detenemos la respiración ya no tenemos oxígeno en el cuerpo lo que hace que muramos porque el oxígeno es algo esencial en nuestro cuerpo