<span>Struggles with his decision to kill the old man.
The premise of the poem revolves around the narrator's confliction over killing the man because although the man has been nothing but good to him, the strange blue eye "haunts" and annoys him.</span>
<span>Squire
With him there was his son, a youthful squire,
A lover and a lusty bachelor,
With locks well curled, as if they'd laid in press.
Some twenty years of age he was, I guess.
In stature he was of an average length,
Wondrously active, aye, and great of strength.
He'd ridden sometime with the cavalry
In Flanders, in Artois, and Picardy,
And borne him well within that little space
In hope to win thereby his lady's grace.
Prinked out he was, as if he were a mead,
All full of fresh-cut flowers white and red.
Singing he was, or fluting, all the day;
He was as fresh as is the month of May.
Short was his gown, with sleeves both long and wide.
Well could be sit on horse, and fairly ride.
He could make songs and words thereto indite,
Joust, and dance too, as well as sketch and write.
So hot he loved that, while night told her tale,
He slept no more than does a nightingale.
Courteous he, and humble, willing and able,
And carved before his father at the table.</span>
Let us first define the meaning of misplaced modifier; it is a word, clause, or phrase that is improperly placed in a sentence which make it refer or modify an unintended word.
The first, second, and third sentences that are given above sound correct because their modifiers are placed just right. Only the fourth sentence sounded awkwardly and confusing, because the clause "who lives in New York" is improperly separated from the subject "My aunt", which must be described in the first place, and not the "holidays".
The sentence will sound and can be understood better if it is written this way,
"My aunt, who lives in New York, is coming home for the holidays."
B because I took the test