Brisk
Aunt Ann waked brisk for one hour.
It seems that you have missed to attach the excerpt for us to answer this question, so I had to look for it. Anyway, here is the answer. The excerpt relates to the premises of Brown v. Board of Education in that t<span>he Brown case addresses whether education systems separated by race limit citizens' privileges. Hope this helps.</span>
Answer:
A. True
Explanation:
When the translation between English and French is repeated several times to the point that a different translator can redo the translation, maintaining the meaning and content of the original document, it means that the decentring process has taken place. This can be seen in the question above when an English version of Sophia's document was translated, one last time, into French by a different translator, into the same English. This means that even after undergoing successive translations, Sophia's document retained its original meaning and content, that is, the document went through the decentering process.
I would think that this means that every one is effected differently or impacted in a different way.Here is an example some people are scared of the dark and think that there is evil within the dark and some people are like ehhh the lights are just off ope this helped :)