The advantage of changing this excerpt to Avery's first-person point of view would be to get more background on why Maritza treats Avery this way.
When we have a different perspective of the story we can have access to much more complete characters this is the real advantage of doing that.
It is not necessary to compare Rosa Parks and Irene Morgan's stories since the characters we are talking about are in fact, Maritza and Avery.
Are these the lines you were referring to?
<span>1)Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore
2)This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core
3)But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er,
She shall press, ah, nevermore
4)Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor
5)Respite—respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!"
The answer would then be 3 and 5.
The lines of choice 3 is referring to the velvet violet lining of the cushion where Lenore used to sit. He remembers that Lenore will no longer sit on that cushion again.
The lines of choice 5 on the other hand refers to the part where he was having delusions. The imaginary smell he supposed was nepenthe, which in mythology was a drink or a potion that helps one forget. He claimed it must be a scent sent by God to help him forget Lenore.
</span>
1.To crouch or sit with bent knees- The cook squatted in the bottom...
2.To have a calming effect- "Oh, well," said the captain, soothing...
3.To get up or raise oneself- The captain, rearing cautiously...
4.To search or peer at thoroughly to locate something- But at last there came...