The Stage Manager in the play Our Town serves as a "narrator"; he (or she, in some productions) explains the action to the audience, and since there is little in the way of set decoration, his commentary takes the place of some stage direction. He is a conduit between the action of the play and the audience, at times breaking the "fourth wall" by speaking directly to the audience, and at other times participating in the action. His role is similar to the role of the Chorus in ancient classical Greek drama, commenting on the action to help clarify some of the dramatic elements for the audience and helping to move the plot along.
Answer: We are not initially responsible for the capture of slaves taken as a result of war.
The first statement disputes the claim because it argues that captives from wars might still be taken in an unjust way. The third statement similarly disputes the claim by arguing that not all captives are victims of combat, but some were kidnapped despite their peaceful existence. Finally, the last statement argues that even if captives were taken lawfully in those wars, it would still be a great kindness to help them.
The second statement, on the other hand, supports the claim. It argues that the capture of slaves is not our responsibility, as they have been lawfully taken during war.
Answer:
- to describe the difficulties that Enrique will encounter in Chiapas
.
-
to explain how easy it will be for Enrique to reach his destination.
Explanation:
The setting is a literary element that determines the time and place in which a particular scene takes place. The settings help in creating the mood and build a reflection of the society and the behavior of the characters. In the given excerpt, the difficulties of the Journey that Enrique has to face have been described. The setting also focuses on the way Enrique would deal with these hardships. His determination and strong will help him to search for his mother. Also, he had already learned many things about "the beast" that will help him too.
Answer:
Your books will lie there until you lay them elsewhere.
<span>"decapitation of the government" is the idiom Jay Winik used in the second paragraph. The idiom's intended meaning is the severance of the top government officials from the remainder of civil society through assassination. I think the idiom was chosen to add a grave visual description of the sense of the moment.</span>