He wrote it for the King when he passed away. They werent close at the time but he wrote it for him and everyone else he had lost and for the people we would lose in the futureB
Answer:
please show what you are talking about
Explanation:
so I can help you with your problem
Answer:
A. True
Explanation:
When the translation between English and French is repeated several times to the point that a different translator can redo the translation, maintaining the meaning and content of the original document, it means that the decentring process has taken place. This can be seen in the question above when an English version of Sophia's document was translated, one last time, into French by a different translator, into the same English. This means that even after undergoing successive translations, Sophia's document retained its original meaning and content, that is, the document went through the decentering process.
The answer is B.) second person because secon person uses you
Explanation:
setlh di terjemahkan:
formal dan konvensional dianggap bahasa Inggris perkotaan standar bahasa Inggris akademik bahasa Inggris kontroversial bahasa Inggris
<h2>semoga membantu</h2>