Answer:
A. True
Explanation:
When the translation between English and French is repeated several times to the point that a different translator can redo the translation, maintaining the meaning and content of the original document, it means that the decentring process has taken place. This can be seen in the question above when an English version of Sophia's document was translated, one last time, into French by a different translator, into the same English. This means that even after undergoing successive translations, Sophia's document retained its original meaning and content, that is, the document went through the decentering process.
Answer:
News containment
The truth needs to be kept from the news.
C.J.'s comments are designed to create an impression.
I would say ......characterization is shaped across the work and can be revealed implicitly when a text is read closely. Because characters change throughout the course of a novel, and usually you cannot determine their characterization right away
Answer:
Explanation:
I think is D i dont know if this is right
In "The Carp," by Yun Wang, the use of the carp to represent something deeper is an example of Synecdoche. The carp is used to represent the pain and injustice of her father’s imprisonment. “The Carp is dedicated to Wang’s father, and many of the poems in her little book tell stories from that period.