I dont know which translation exactly but the reason macbeth did not want ot murder duncan is because he was a great man that had done macbeth no wrong.
Answer: Change "mortifying" to "mortified"
Explanation:
Here is the complete question:
Read the sentence.
Abashed by the harsh criticism, the mortifying writer decided to rewrite the beginning of the book.
What is the best way to revise the sentence?
A. Change "Abashed" to "Abashing"
B. Change "mortifying" to "mortified"
C. Change "to rewrite" to "rewriting"
D. Change "beginning" to "began"
From the question, we can see that the use of tenses are incorrect. The use of "mortifying" is wrong, the past tense of mortify which is " mortified" is the right word to use.
When the -ing form is used as noun, it modifies the verb, but in this case, the past tense should have been used.
The correct answer would be option C. Based on the given lines above from Friar Laurence’s dialogue from Act V, scene iii of Romeo and Juliet, the role that Friar John played in the catastrophe is that, he made the choice not to deliver Friar Laurence’s letter. Hope this answer helps.
Answer: His perseverance.
Explanation: By claiming his "heart [never] gave consent" he's trying to get the reader to notice he was not captivated by Calypso and instead always had his heart set on home.
He became overwhelmed by the day and now that there was nobody there to witness, he gave in to the pain that any child in his situation would've given in to way earlier. His pride made him hold back the tears until no one would witness his pain. <span />