Answer:
It provides a "single powerful spectacle" for the imagination's eye.
After hearing Lewis's description about the way the team leaders ate the extra cookies, it can be inferred that when you receive power, especially when you feel it was given to you arbitrarily, you assume you deserve more and better things than the rest of the people. You behold yourself as a lucky person, and lucky people have the right of grabbing other people's production.
B makes sense, because when you are translating from another language there are often many different words that mean the same thing. Therefore, the translator would get to choose which one to use.
This is not really a structural decision, but it is the only answer which would stay true to the original story. The translator’s job is the change the language. not the whole story. Therefore, A, C, or D can not be correct.
One time I (personal pronoun) needed help from my (pronoun) mom with an assignment that I (pronoun) had tried too many times. She(pronoun)agreed to help me and we (pronoun) got it done together, and did it by ourselves <span>(pronoun)</span>, and I didn't have to do it all by myself.